Tuna spread – Indiškas užtepas su tunu

  • 2 large onions, finely chopped
  • 4 cloves of garlic, roughly chopped
  • 2 green chilies, chopped (or chili powder)
  • 6 large tomatoes, chopped
  • 200g of drained tuna chunks in oil (I like to use more – 400g)
  • handful of coriander leaves, roughly chopped
  • salt, oil

Heat the oil in a wide pan. Add the onions and fry until golden brown. Add garlic, chilli and cook a few minutes before adding the chopped tomatoes and salt. Cook for approximately 5 minutes. Then add tuna chunks and cook for a few more minutes. Stir in the coriander and simmer the last time – approximately 5 minutes.

Tastes well with bread, pancakes, rise or even potatoes. Can be eaten cold and warm.
I like to replace tuna with prawns.

Ilgai galvojau, kaip pavadinti šitą receptą. Išmokau jį iš pažįstamos indės. Ji savo ruožtu iš Mauricijuje gyvenančios anytos. Mūsų namuose jis paprasčiausiai vadinamas Sonal užtepu.

Užtepui reikės:

  • 2 didelių smulkiai supjaustytų svogūnų
  • 4 skiltelių smulkinto česnako
  • 2 smulkiai supjaustytų žaliųjų čili pipirų (galima mažiau arba pakeisti čili milteliais)
  • 6 didelių kubeliais supjaustytų pomidorų (arba skardinės pjaustytų pomidorų savo sultyse)
  • 1 skardinės (aš naudoju 2) tuno (galima pakeisti krevetėmis)
  • pundelio smulkiai supjaustytų kalendros lapų
  • druskos ir aliejaus

Gamybos procesas labai paprastas. Mes paprasčiausiai tam tikra tvarka dedame ir kaitiname visus produktus keptuvėje.
\Taigi įkaitintame aliejuje apkepame iki auksinės spalvos svogūnus.
Į svogūnų masę dedame ir trumpai pakepiname česnakus bei čilius.
Suberiame pomidorus ir, laiks nuo laiko pamaišydami, kaitiname masę kol pomidorai išsileidžia (kol nesimato gabaliukų -maždaug 5 minutes).
Pagal skonį pasūdome masę.
Galiausiai sudedame tuną (arba krevetes) ir vėl porą minučių pakaitiname. Pabaigoje suberiame smulkintus kalendros lapus ir paskutinį kartą pakaitiname užtepėlę – maždaug 5 minutes.

Užtepėlė skani tiek šilta tiek šalta. Labai skanu valgyti su duona, blynais, ryžiais, o net ir su bulvėmis.
Mano vaikai bevelija užtepėlę su tunu, o aš labai mėgstu antrą variantą su krevetėmis.

Tuna pasta bake – Tuno-makaronų apkepas pagal Gino D’Acampo

Dar vienas ITV kanalu rodytas ir į mūsų šeimos valgiaraštį įtrauktas receptas. Šį kartą Gino D’Acampo tuno-makaronų apkepas.

  • 350 gramų farfalle (kaspinėių formos makaronų)
  • 200 gramų nukošto tuno (geriausia aliejuje)
  • 3 valgomų šaukštų susmulkinto laiškinio česnako (labai svarbus ingredientas)
  • 100 gramų šviežiai sutarkuoto parmezano sūrio
  • 80 gramų sviesto
  • pagal skonį druskos ir pipirų

bešamelio padažui:

  • 50 gramų sviesto
    50 gramų miltų
    500 mililitrų (būtinai šalto!) pieno
    1/2 arbatinio šaukštelio maltos paprikos
    1 žiupsnelio malto muskato riešuto
    pagal skonį druskos ir pipirų

Pasigaminame bešamelio padažą. Į ištirpintą sviestą beriame miltus ir kepiname ant vidutinės ugnies kol lengvai paruduoja – maždaug 1 minutę. Palaipsniui įmaišome šaltą pieną – kad nesusidarytų gumuliukai, nepamirštame visą laiką maišyti. Sumažiname ugnį ir 5-10 minučių paverdame. Kai padažas sutirštėja, pasūdome, įmaišome muskato riešutą, papriką, pipirus. Leidžiame pravėsti.

Pasūdytame vandenyje išverdame makaronus (1 minute trumpiau nei gamintojas rekomenduoja). Nukoštus makaronus išmaišome su sviestu, tunu, česnaku bei puse normos parmezano sūrio ir bešamelio padažo.

Karščiui atsparų indą ištepame sviestu. Beriame į indą makaronų masę. Ant viršaus tolygiai paskirstome likusį bešamelio padažą ir apibarstome parmezano sūriu.

Kepame 15 minučių vidutinio karštumo orkaitėje (aš kepiau 180C).

Bandžiau kartą tuną pakeisti kepintais spirgučiais. Gavosi irgi skaniai nors riebiau nei su tunu. Bet, atvirai kalbant, originaliam tuno variantui neprilygsta.
Galima šį apkepą gaminti ir su vištiena.

Fish tagine and couscous – Marokietiškas žuvies troškinys su kuskusu

Labai mėgstu rytietiškus patiekalus. Šį receptą prieš porą mėnesių rodė ITV kanalu. Išbadžiau ir tikrai nenusivyliau – tai greitas ir begalo, begalo skanus patiekalas. Tikrai dar ne kartą gaminsiu ir svečius savo vaišinsiu. 🙂
Vienintelis patarimas – žuvį užmarinuoti ir ingredientus pasiruošti išanksto. Gaminimas užims tada tik 15-20 minučių. Šis patiekalas puikiausiai gali būti gaminamas ir svečiams stebint.

Marinatui reikės:

  • 2 česnako skiltelių
  • 2 a. šaukštelio malto kumino (cumin)
  • 1 a. šaukštelio maltos paprikos
  • 1 citrinos sulčių
  • Mažo pundelio susmulkintų kalendros lapų
  • 1 val. šaukšto alyvuogių aliejaus

Troškiniui:

  • 1 kg jūros lydekos ar menkės file
  • 12 išanksto išvirtų mažų bulvyčių
  • 4 val. šaukštų alyvuogių aliejaus
  • 3-4 susmulkintų česnako skiltelių
  • 15-20 slyvinių/labai mažų pomidorų
  • 2 keptų geltonųjų paprikų
  • 50g juodųjų alyvuogių
  • 100 ml vandens
  • druskos ir pipirų

Visus marinato ingredientus susmulkiname blenderyje – pagardiname druska ir pipirais. 1/3 dalį marinato atidedame troškiniui, o 2/3 dalis panaudojame žuviai marinuoti: užpilame žuvį marinatu, išmaišome ir paliekame vienai valandai. Man pasirodė marinato mažoka, todėl aš pasigaminau dvidubą porciją.
Keptuvėje įkaitiname alyvuogių aliejų ir pakepiname česnakus su pomidorais. Maždaug 3-4 minutes.
Į troškinimo indą dedame bulvytes, pomidorų/česnakų ruošinį, marinuotą žuvį, keptas paprikas, alyvuoges ir likusį marinatą. Pagardiname druska, pipirais. Įpilame porą šlakelių alyvuogių aliejaus, vandenį ir troškiname ant vidutinės ugnies 15 minučių.

Kuskusui reikės:

  • 500g kuskuso
  • 600ml verdančio vištienos sultinio (aš 600 ml vandens ištirpinau 1 kubelį sultinio)
  • 3 val. šaukštų alyvuogių aliejaus
  • 50g kedrų riešutėlių
  • 1 didelio mėlynojo svogūno, susmulkinto
  • 1/2 a. šaukštelio malto kumino (cumin)
  • 50g razinų
  • Mažo pundelio smulkintos kalendros
  • Mažo pundelio smulkintų mėtų

(Aš manau, kad galima naudoti per pus mažiau kuskuso ir sultinio).
Kuskusą suberiame į didelį indą, užpilame verdančiu sultiniu. Uždengiame indą maistine plėvele (sandariai) ir paliekame 10-iai minučių, kol suminkštės.
Tuo metu keptuvėje įkaitiname alyvuogių aliejų ir pakepiname svogūną.
Beriame į keptuvę kuminą, kedro riešutėlius, razinas ir pasūdome. Tada beriame dalį (maždaug pusę, jei gaminote iš pilnos kuskuso/sultinio normos) išbrinkusio kuskuso ir kapotas žoleles.
Gerai išmaišome.
Kuskusas valgomas kartu su žuvies troškiniu.

Lemon tea bread – Citrininis pyragas

I received this recipe together with Nordicware loaf pan.

  • 113 grams butter
  • 1 cup sugar
  • Grated rind of 2 lemons
  • 2 eggs
  • 1,5 cups flour
  • 2 teaspoons baking powder
  • 0,5 teaspoon salt
  • 0,5 cup milk
  • 2 tablespoons lemon juice
    Glaze:
  • juice of 2 lemons
  • 0,5 cup sugar

Heat the oven to 160C (in my case 150C).
Grease a pan.
In a large bowl beat the butter and sugar. Add lemon rind and eggs; mix well. Add dry ingredients, alternating with milk and lemon juice. Spoon batter into a prepared pan. Bake for an hour (my loaf was ready in 50 minutes time). Cool 10 minutes in the pan. Remove from the pan and place on a wire rack. Mix glaze ingredients together and spoon over a hot bread. Cool completely.

  • 113 gramų sviesto
  • 1 puodelio cukraus
  • 2 citrinų žievelės (nutarkuotos)
  • 2 kiaušinių
  • 1,5 puodelio miltų
  • 2 arbatinių šaukštelių kepimo miltelių
  • 0,5 arbatinio šaukštelio druskos
  • 0,5 puodelio pieno
  • 2 valgomųjų šaukštų citrinos sulčių
  • Užpilui sumaišome 2 citrinų sultis su 0,5 puodelio cukraus (aš naudojau cukraus pudrą)

Įkaitiname orkaitę iki 160C (mano orkaitė su ventiliatoriumi, todėl aš pyragą kepiau 150C temperatūroje).
Kepimo formą patepame riebalais ir apibarstome miltais.
Dideliame inde ištriname cukrų, sviestą ir citrinos žievelę. Po vieną įmaišome kiaušinius. Įmaišome palaipsniui sausus ingredientus, pieną ir citrinos sultis.
Paruoštą tešlą sukrečiame į kepimo formą ir kepame apie valandą (man užteko ir 50 minučių).
Išimame pyragą iš orkaitės ir paliekame trumpam atvėsti. Po 10-ies minučių pyragą išimame iš kepimo formos, subadome spagečiu ir apipilame užpilu.

Stuffed tomatoes – Farširuoti pomidorai

Slice the top of the tomato.
Cut out cores and seeds (chop larger pieces) and set the tomatoes aside.
Mix (cores and seeds) with a half a cup of unboiled rice. Pour everything into a casserole dish.
Make a stuffing: mix 1 part of boiled rice and 3 parts of minced beef. Season with your favorite herbs – for example you could use Italian herbs. Add an egg and combine.
Devide the stuffing among the tomatoes, stand them upright in a caserole dish and replace the tops.
Pour in some water – to cover the tomatoes half way up. Cover the casserole and bake in a preheated oven at 170-180C for 50 minutes.

Receptas labai paprastas, todėl nesismulkinsiu.
Pirmiausia išverdame ir atvėsiname ryžius – jie gali būti vos vos neišvirę. Paruošiame faršą – lygiai taip pat kaip balandėliams: maltą mėsą pasūdome, papipiriname, dedame mėgiamas žoleles (itališkų prieskonių, mairūro, rozmarino), 1 kiaušinį ir ryžius (ryžių neturi būti daug).
Pomidorus nuplauname, išpjauname juodą taškiuką, nupjauname prie pat viršaus kepurėlę ir išskobiame į indelį pomidorų minkštymą (tai paprasta padaryti meliono skobtuve). Didesnius mikštymo gabalėlius peiliu susmulkiname. Išskobtus minkštymus sumaišome su maždaug puse stiklinės išplautų !!!!nevirtų !!!! ryžių ir paskleidžiame ant karščiui atsparaus indo, kuriame troškinsime pomidorus, dugno. Ant viršaus statome faršu prigrūstus pomidorus – nepamirškite kepurėlės. Kai jau visi pomidorai sudėti, įpilame į indą vandens, kad pomidorai būtų iki pusės apsemti.
Uždengtą indą statome iki 170-180C įkaitinton orkaitėn ir kepam apie 50 minučių.